स नैव व्यभवत्, स शौद्रं वर्णमसृजत पूषणम्; इयं वै पूषा, इयं हीदं सर्वं पुष्यति यदिदं किंच ॥ १३ ॥
sa naiva vyabhavat, sa śaudraṃ varṇamasṛjata pūṣaṇam; iyaṃ vai pūṣā, iyaṃ hīdaṃ sarvaṃ puṣyati yadidaṃ kiṃca || 13 ||
13. He did not still flourish. He projected the śūdra caste—Pūṣan. This (earth) is Pūṣan. For it nourishes all this that exists.
For want of a servant he did not still flourish. He projected the Śūdra caste. In the word ‘Śaudra’ there is a lengthening of the vowel without any change of meaning. What was this Śūdra caste that was projected? Pūṣan, he who nourishes. Who is this Pūṣan? He is being particularly pointed out: This