तद्यत्तत्सत्यमसौ स आदित्यः—य एष एतस्मिन्मण्डले पुरुषः, यश्चायं दक्शिणेऽक्शन्पुरुषः; तावेतावन्योन्यस्मिन् प्रतिष्ठितौ; रश्मिभिरेषोऽस्मिन्प्रतिष्ठितः, प्राणैरयममुष्मिन्; स यदोत्क्रमिष्यन्भवति शुद्धमेवैतन्मण्डलं पश्यति; नैनमेते रश्मयः प्रत्यायन्ति ॥ ३ ॥
tadyattatsatyamasau sa ādityaḥ—ya eṣa etasminmaṇḍale puruṣaḥ, yaścāyaṃ dakśiṇe’kśanpuruṣaḥ; tāvetāvanyonyasmin pratiṣṭhitau; raśmibhireṣo’sminpratiṣṭhitaḥ, prāṇairayamamuṣmin; sa yadotkramiṣyanbhavati śuddhamevaitanmaṇḍalaṃ paśyati; nainamete raśmayaḥ pratyāyanti || 2 ||
2. That which is Satya is that sun—the being who is in that orb and the being who is in the right eye. These two rest on each other. The former rests on the latter through the rays, and the latter rests on the former through the function of the eyes. When a man is about to leave the body, he sees the solar orb as clear. The rays no more come to him.
Now a meditation on different parts of the body of the Satya-Brahman is being described: That which is Satya, the first-born Satya-Brahman, is that sun. Who is he? The being who is in that orb, who thinks he is the sun, and the being who is in the right eye. They are both Satya-Brahman; the word ‘and’ shows this connection. Because these two, the beings in the sun and the eye, are but different forms of the Satya-Brahman, therefore they rest on each other, the solar being rests on the ocular being and vice versa, for there is a relation of mutual helpfulness between the self as identified with different parts of the body and the presiding deities. How they rest on each other is being explained: The former, the solar being, rests on the latter, the being (individual self) who is identified in this body with the eye, through the rays, helping the other with his light. And the latter, the being who is in the eye, rests on the former, the being who is identified among the gods with the sun, through the function of the eyes, helping that deity (by revealing him). When a man, the individual self or the experiencer inhabiting this body, is about to leave the body, the solar being, who is the presiding deity of the eye, withdraws his rays and maintains a blank, indifferent pose. Then he, the individual self, sees the solar orb as clear, shorn of its beams, like the moon. This portent of death is incidentally mentioned, so that a man may be careful and take necessary steps. The rays no more come to him: In the discharge of their master’s duties, they used to do so before with regard to the being who is identified with the eye, in order to help him; but considering those duties finished, as it were, they no more come to him. Hence this mutual helpfulness between them shows that both are parts of the same Satya-Brahman.